Say

seɪ seɪ
آخرین به‌روزرسانی:
|
  • گذشته‌ی ساده:

    said
  • شکل سوم:

    said
  • سوم شخص مفرد:

    says
  • وجه وصفی حال:

    saying

معنی‌ها و نمونه‌جمله‌ها

  • verb - transitive verb - intransitive A1
    گفتن، اظهار داشتن، حرف زدن، بیان کردن، سخن گفتن، صحبت کردن
    • - the clock says five p.m.
    • - ساعت پنج بعدازظهر را نشان می‌دهد.
    • - The gun surprised me, to say the least.
    • - بی‌اغراق آن هفت‌تیر خیلی مرا شگفت‌زده کرد.
    • - four days from now, that's to say Monday
    • - چهار روز دیگر یعنی دوشنبه
    • - I'll pour sugar in your tea until you say when.
    • - شکر را در چای تو می‌ریزم تا بگویی بس است.
    • - say no to drugs!
    • - مواد مخدر را قبول نکنید!
    • - "is he rich?" "I'll say!"
    • - «او پول‌دار است؟» «چه‌جور!»
    • - It goes without saying that you need a passport to go to France.
    • - البته برای سفر به فرانسه گذرنامه لازم است.
    • - He is, I would say, fifty.
    • - حدس می‌زنم که او پنجاه سال داشته باشد.
    • - Say there is a war, who will then pay our salaries?
    • - فرض کنیم جنگ بشود، آن وقت کی حقوق ما را خواهد داد؟
    • - say what your sad heart desires
    • - هرچه می‌خواهد دل تنگت بگو
    • - The book doesn't say where she was born.
    • - کتاب محل تولد او را ذکر نمی‌کند.
    • - Her smile said everything.
    • - لبخند او از خیلی چیزها خبر می‌داد.
    • - What is this painting trying to say?
    • - این نقاشی می‌خواهد چه چیزی را بیان کند؟
    • - This poem doesn't say anything special to me.
    • - این شعر برای من معنی خاصی ندارد.
    • - Did you say the prayer?
    • - دعا کردی؟
    • - People were saying that the end of the world was near.
    • - مردم می‌گفتند آخرالزمان نزدیک است.
    • - I won't say who said this.
    • - نخواهم گفت که این حرف را کی زده است.
    • - Who said Ahmad has gotten married?
    • - کی گفت احمد زن گرفته است؟
    • - Akbar said (that) he has bought this place.
    • - اکبر گفت که اینجا را خریده است.
    • - The child said that her father says he is not home.
    • - کودک گفت که پدرش می‌گوید خانه نیست.
    • - "hello!" I said
    • - گفتم: «سلام!»
    مشاهده نمونه‌جمله بیشتر
  • noun countable
    اظهار، حرف، عقیده، سخن
    • - to have one's say
    • - حرف خود را زدن
  • noun countable
    موضوع، مطلب
    • - Stalin had the say on all important matters.
    • - در تمام موضوع‌های مهم اختیار دست استالین بود.
  • adverb
    تقریبا، حدودا
    • - I can learn any language, say, in two years.
    • - می‌توانم هر زبانی را تقریباً دو ساله یاد بگیرم.
  • adverb
    برای مثال، برای نمونه
    • - any student you want, say Cyrus
    • - هر دانشجویی را که بخواهی، مثلاً سیروس
پیشنهاد بهبود معانی

تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)

مترادف و متضاد say

  1. verb make declaration
    Synonyms: add, affirm, allege, announce, answer, assert, break silence, claim, come out with, communicate, conjecture, convey, declare, deliver, disclose, divulge, do, estimate, express, flap, gab, give voice, guess, imagine, imply, jaw, judge, lip, maintain, make known, mention, opine, orate, perform, pronounce, put forth, put into words, rap, read, recite, rehearse, relate, remark, render, repeat, reply, report, respond, reveal, rumor, speak, spiel, state, suggest, tell, utter, verbalize, voice, yak
    Antonyms: ask, question, request

Collocations

  • say no to (something)

    (به چیزی) دست رد زدن، "نه"گفتن، قبول نکردن

  • say when

    بگو کی (دست نگه‌ دارم)

Idioms

  • before you could say jack robinson

    (انگلیس) زود، در یک آن، در همان

  • go without saying

    اظهر من‌الشمس بودن، واضح بودن، نیاز به گفتن نداشتن

  • i'll say

    (عامیانه) آری، کاملاً، چجور!

  • least said soonest mended

    هرچه کمتر درباره‌ی چیزی حرف زده شود، زودتر برطرف می‌شود

  • let us say

    مثلاً، برای مثال

  • never say die

    امید را از دست نده، امیدوار باش، آیه‌ی یأس نخوان

  • say one's piece

    حرف خود را زدن

  • say the word

    فرمان آغاز را دادن، دستور (شروع به کاری را) دادن

  • that is to say

    به‌عبارت‌دیگر، یعنی

  • to say the least

    هر چه هم که بخواهم به روی خود نیاورم (یا بگویم)

    بدون اغراق، هر چه کم بگویم

  • you can say that again!

    خدا از دلت بشنود!، صددر صد موافقم!

  • you don't say!

    (عامیانه) نه بابا!، راستی می‌گی!، عجب!

  • you said it!

    (عامیانه) راست گفتی!، درست است!

ارجاع به لغت say

از آن‌جا که فست‌دیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاه‌ها و دانشجویان استفاده می‌شود، برای رفرنس به این صفحه می‌توانید از روش‌های ارجاع زیر استفاده کنید.

شیوه‌ی رفرنس‌دهی:

کپی

معنی لغت «say» در فست‌دیکشنری. مشاهده در تاریخ ۱۳ خرداد ۱۴۰۳، از https://fastdic.com/word/say

پیشنهاد بهبود معانی